指定された歌番号のデータが見つかりません 句歌 | <br /> <b>Warning</b>: Undefined property: Uta::$source_text in <b>/home/users/0/main.jp-acg-cos/web/renku.info/parts/head_meta.php</b> on line <b>13</b><br /> 流らふる妻吹く風の寒き夜に我が背の君はひとりか寝らむ : 01/0059

句歌全集

万葉集巻一 01/0059

このページは万葉集巻一 01/0059 の現代語訳と、意訳、コメント、関連リンク集です。

流らふる妻吹く風の寒き夜に我が背の君はひとりか寝らむ

現代語訳
    コメント
      原文
      流經 妻吹風之 寒夜尓 吾勢能君者 獨香宿良<武>
      訓読
      流らふる妻吹く風の寒き夜に我が背の君はひとりか寝らむ
      仮名
      ながらふる つまふくかぜの さむきよに わがせのきみは ひとりかぬらむ
      解説ページリンク
      出典
      万葉集巻一
      歌番号
      01/0059
      タイトル
      譽謝女王作歌
      ローマ字表記
      アノテーション
      なし
      校異
      • 哉 -> 武 [西(訂正左書)][元][類][紀]
      事項
      訓異
      • ながらふる
      • [寛]なからふる
      • つまふくかぜの
      • [寛]つまふくかせの
      • さむきよに[寛]
      • わがせのきみは
      • [寛]わかせのきみは
      • ひとりかぬらむ[寛]
      更新回数
      最終更新日
      最終更新者