このページは万葉集巻二 0200220 の現代語訳と、意訳、コメント、関連リンク集です。
玉藻よし 讃岐の国は 国からか 見れども飽かぬ 神からか ここだ貴き 天地 日月とともに 足り行かむ 神の御面と 継ぎ来る 那珂の港ゆ 船浮けて 我が漕ぎ来れば 時つ風 雲居に吹くに 沖見れば とゐ波立ち 辺見れば 白波騒く 鯨魚取り 海を畏み 行く船の 梶引き折りて をちこちの 島は多けど 名ぐはし 狭岑の島の 荒磯面に 廬りて見れば 波の音の 繁き浜辺を 敷栲の 枕になして 荒床に ころ臥す君が 家知らば 行きても告げむ 妻知らば 来も問はましを 玉桙の 道だに知らず おほほしく 待ちか恋ふらむ はしき妻らは
- 現代語訳
-
- コメント
-
- 原文
- 玉藻吉 讃岐國者 國柄加 雖見不飽 神柄加 幾許貴寸 天地 日月與共 満将行 神乃御面跡 次来 中乃水門従 <船>浮而 吾榜来者 時風 雲居尓吹尓 奥見者 跡位浪立 邊見者 白浪散動 鯨魚取 海乎恐 行<船>乃 梶引折而 彼此之 嶋者雖多 名細之 狭<岑>之嶋乃 荒礒面尓 廬作而見者 浪音乃 茂濱邊乎 敷妙乃 枕尓為而 荒床 自伏君之 家知者 徃而毛将告 妻知者 来毛問益乎 玉桙之 道太尓不知 欝悒久 待加戀良武 愛伎妻等者
- 訓読
- 玉藻よし 讃岐の国は 国からか 見れども飽かぬ 神からか ここだ貴き 天地 日月とともに 足り行かむ 神の御面と 継ぎ来る 那珂の港ゆ 船浮けて 我が漕ぎ来れば 時つ風 雲居に吹くに 沖見れば とゐ波立ち 辺見れば 白波騒く 鯨魚取り 海を畏み 行く船の 梶引き折りて をちこちの 島は多けど 名ぐはし 狭岑の島の 荒磯面に 廬りて見れば 波の音の 繁き浜辺を 敷栲の 枕になして 荒床に ころ臥す君が 家知らば 行きても告げむ 妻知らば 来も問はましを 玉桙の 道だに知らず おほほしく 待ちか恋ふらむ はしき妻らは
- 仮名
- たまもよし さぬきのくには くにからか みれどもあかぬ かむからか ここだたふとき あめつち ひつきとともに たりゆかむ かみのみおもと つぎきたる なかのみなとゆ ふねうけて わがこぎくれば ときつかぜ くもゐにふくに おきみれば とゐなみたち へみれば しらなみさわく いさなとり うみをかしこみ ゆくふねの かぢひきをりて をちこちの しまはおほけど なぐはし さみねのしまの ありそもに いほりてみれば なみのおとの しげきはまべを しきたへの まくらになして あらとこに ころふすきみが いへしらば ゆきてもつげむ つましらば きもとはましを たまほこの みちだにしらず おほほしく まちかこふらむ はしきつまらは
- 解説ページリンク
- 出典
- 万葉集巻二
- 歌番号
- 0200220
- タイトル
- 讃岐狭<岑>嶋視石中死人柿本朝臣人麻呂作歌一首[并短歌]
- ローマ字表記
- アノテーション
- なし
- 校異
-
- 舡 -> 船 [類][紀][温]
- 舡 -> 船 [類][紀][温]
- 峯 -> 岑 [類][紀][温]
- 太 [類][紀](塙) 大
- 事項
- 訓異
-
- たまもよし
- [寛]たまもよき
- さぬきのくには[寛]
- くにからか[寛]
- みれどもあかぬ
- [寛]みれともあかぬ
- かむからか
- [寛]かみからか
- ここだたふとき
- [寛]ここはかしこき
- あめつち
- [寛]あめつちの
- ひつきとともに[寛]
- たりゆかむ
- [寛]みちゆかむ
- かみのみおもと[寛]
- つぎきたる
- [寛]つきてくる
- なかのみなとゆ[寛]
- ふねうけて
- [寛]ふね
- 更新回数
- 最終更新日
- 最終更新者